понедельник, 9 октября 2017 г.


CORREOS agradece el esfuerzo del alpinista Carlos Soria y su equipo a su regreso de la expedición al Dhaulagiri


La “Expedición CORREOS-Caser”, liderada por Carlos Soria, ha regresado después de mes y medio en el Himalaya intentando por segunda vez la conquista del Dhaulagiri, el que habría sido su decimotercer ochomil
El presidente de CORREOS, Javier Cuesta Nuin, ha expresado su agradecimiento y orgullo por el esfuerzo realizado  por Carlos Soria y su equipo “que han sabido evaluar los riesgos, tomar decisiones difíciles y ser una inspiración para todos”
Carlos Soria, de 78 años, mantiene el reto de ser el deportista de más edad que logre escalar las catorce montañas más altas de la Tierra


Madrid, 6 de octubre de 2017.- El equipo de la “Expedición CORREOS-Caser”, liderado por el alpinista Carlos Soria, junto a Sito Carcavilla Luis Miguel López, acaba de regresar a Madrid después de casi dos meses en el Himalaya, intentando por segunda vez alcanzar la cumbre del Dhaulagiri (8.167 metros).
A pesar de que finalmente tuvieron que abandonar cuando ya estaban en la cota de 8.050 metros, a poco más de 100 metros de la cumbre, debido a las adversas condiciones meteorológicas, el equipo liderado por Carlos Soria ha vuelto a ser un ejemplo de valentía, tenacidad y afán de superación.
CORREOS, patrocinador principal de la expedición, ha organizado un acto de  bienvenida y agradecimiento al equipo por el extraordinario esfuerzo realizado. “Nos sentimos muy orgullosos de haberos acompañado en este desafío. Habéis demostrado una gran sabiduría y experiencia a la hora de evaluar los riesgos y tomar la difícil decisión de regresar a pocos metros de la meta. Sois una inspiración para todos y ha sido un honor acompañaros en esta aventura”, ha remarcado el presidente de CORREOS, Javier Cuesta Nuin.
La expedición también ha contado con el apoyo de Caser Seguros como empresa colaboradora. Germán Bautista, Director de Clientes y Negocio Grandes Cuentas, ha destacado la constancia y el tesón del equipo.
El alpinista abulense Carlos Soria mantiene a sus 78 años el desafío de ser el deportista de mayor edad que consiga escalar las catorce montañas más altas de la Tierra, los famosos catorce ochomiles. Es el único alpinista que ha hecho cumbre en doce de ellas con más de 60 años y su proyecto de completar las dos ascensiones que le faltan –el Dhaulagiri y el Shisha Pangma- ha obtenido una gran relevancia internacional, no solo como hito deportivo sino como ejemplo de superación y culminación de una carrera dedicada a la montaña.  
En el acto celebrado hoy, Carlos Soria y Sito Carcavilla –Luis Miguel López continúa en Nepal supervisando la labor social que impulsan en escuelas de la zona- han agradecido emocionados el apoyo recibido y han compartido los detalles de la experiencia vivida en este segundo intento de conquista del Dhaulagiri, el que habría sido su decimotercer ochomil.
Una cumbre esquiva
La pasada primavera, los miembros de la “Expedición CORREOS-Caser” estuvieron muy cerca de completar la ascensión al Dhaulagiri, pero tuvieron que abandonar cuando estaban a menos de 400 metros de la cumbre. A su regreso a España, Carlos Soria anunció que en otoño se plantearían el ascenso al Shisha Pangma pero la decisión del gobierno de China de no conceder permisos para escalar ningún ochomil en esa estación, les animó a cambiar el objetivo y e intentar de nuevo la conquista del Dhaulagiri
El 19 de agosto la “Expedición CORREOS-Caser” partió hacia Katmandú (Nepal), donde el equipo se planteó una estrategia de aclimatación diferente. Desde la localidad de Marpha iniciaron la aproximación a pie al campo base, a 4.800 metros, atravesando un collado de 5.400 metros, lo que les ayudó a una correcta aclimatación a la altura. Las siguientes semanas las dedicaron a montar y equipar  los campos 1, 2 y 3, y colocar este último a 7.600 metros, de modo que el trayecto a cumbre fuera más corto. También comprobaron que la situación de la montaña era muy distinta a la que conocieron en primavera: había mucha más nieve y menos escaladores en la zona.
El día 15 de septiembre decidieron atacar la cima. “Esta vez hemos estado a punto de conseguirlo. Nuestro altímetro nos indicaba que ya estábamos por encima de los 8.000 metros pero  nos quedamos sin visibilidad debido a un espeso banco de niebla y no podíamos identificar el corredor bueno para llegar a la cumbre. Hay que saber leer las señales que nos manda la montaña y, llegados a ese punto, tuvimos claro que no debíamos asumir más riesgos y que era mejor regresar”, explica Carlos Soria.
Tras un último intento de ascensión el 26 de septiembre, en el que comprobaron que todo el material preparado en los campos intermedios había quedado sepultado por las avalanchas de nieve, decidieron finalizar la expedición. “El Dhaulagiri se está mostrando como una montaña muy esquiva pero volveremos a intentarlo en el futuro”, ha asegurado Carlos Soria.
Una vez más, la “Expedición CORREOS. Objetivo: Dhaulagiri” ha despertado un enorme apoyo e interés entre los aficionados españoles y de todo el mundo.  De hecho, todos los videos e informaciones sobre la escalada que se han ido publicando en los perfiles sociales de CORREOS y del propio alpinista han obtenido un altísimo grado de seguimiento e interacción entre los usuarios, que no han dejado de enviar mensajes de ánimo a los deportistas.
Una inspiración para las PYMES y emprendedores
CORREOS ha patrocinado el intento de conquista del decimotercer ochomil de Carlos Soria porque ha visto en él la personificación de los valores de audacia, experiencia, criterio, esfuerzo y tenacidad que también caracterizan a los emprendedores y autónomos que están apoyando desde la empresa postal y de paquetería.  Su historial deportivo es el ejemplo perfecto para todas esas Pymes que día a día luchan por superar las dificultades, seguir adelante y conseguir su sueño de hacer crecer su negocio.
Por eso, el patrocinio de CORREOS ha incluido, entre otras acciones, la elaboración y presentación del estudio “Los catorce ochomiles de las Pymes” donde se recogen los retos, obstáculos, ilusiones y objetivos a los que se enfrentan los emprendedores, inspirándose en las dificultades que el alpinista encuentra en su ascenso a las montañas más altas del mundo. Desde saber encontrar apoyos para su proyecto hasta aprender a priorizar y estar preparado para tomar decisiones, el estudio establece catorce puntos para guiar a los emprendedores a la hora de montar su negocio.

Echangez sur les avantages du service Veiller sur mes parents*

Une solution qui rassure toute la famille

Savoir ses parents seuls chez eux peut être une source d’inquiétude pour les membres de la famille. Les systèmes de téléassistance et d’aide à domicile permettent non seulement d’assurer la sécurité des personnes âgées chez elles, mais aussi de rassurer leurs proches. Présentez donc cette solution comme un moyen pour eux de rester indépendants.

Une intervention rapide en cas d’urgence

Grâce au dispositif de téléassistance, le service Veiller sur mes parents* permet de contacter les proches ou les secours le plus rapidement possible en cas d’urgence, après une chute ou un malaise par exemple.

Une réponse pratique aux besoins du quotidien

Les visites hebdomadaires du facteur permettent de vérifier que votre parent ne manque de rien. Une course à faire ? Un médicament à aller chercher à la pharmacie ?
Le facteur, par ses passages réguliers, sera en mesure de vous faire part des demandes de votre parent via ses comptes-rendus effectués à chaque visite. Par ailleurs, grâce à la mise en relation petits dépannages de Veiller sur mes parents*, votre parent peut facilement être  orienté vers le professionnel qualifié le plus adapté pour les petits travaux domestiques  du quotidien.

Укрпошта із залученням правоохоронців викрила факт отримання хабара працівниками Товариства в Одесі



Службою внутрішньої безпеки ПАТ «Укрпошта» спільно із СБУ та Військовою прокуратурою Одеського гарнізону було затримано працівників Одеської філії ПАТ “Укрпошта” при спробі отримання хабара у розмірі 9 тисяч доларів за створення неринкових умов оренди нерухомості Товариства.
 
Укрпошта має нульову толерантність до корупції та буде максимально співпрацювати з правоохоронними органами, аби злочин було розкрито. На час проведення перевірки керівник Одеської філії Укрпошти відсторонений від виконання службових обов’язків для об’єктивного та неупередженого розслідування. Операційна діяльність філії виконується у штатному режимі.
 
Наголошуємо, що після успішного проведення корпоратизації, Укрпошта із серпня 2017 року почала на ринкових умовах здавати нерухомість.
 
Компанія першою серед підприємств державного сектору економіки запровадила нову процедуру здачі в оренду майна, яке увійшло до статутного капіталу Товариства, виключно через електронну систему ProZorro.Продажі. Це єдиний шлях для забезпечення прозорості управління майном, одержання додаткових доходів і вже перший лот із здачі в оренду показав, що зростання стартової ціни склало 94%. А перші три аукціони з купівлі прав на оренду приміщень принесли компанії 2,4 млн грн річного доходу. Це більше ніж весь сукупний дохід Одеської дирекції від 40 договорів, які були укладені раніше регіональною філією Фонду держмайна України до впровадження нової процедури проведення торгів через електронну систему ProZorro. Продажі.
 
Однак деякі ділки, які використовують шахрайські схеми, намагаються в останню мить оформити оренду нерухомості за старою процедурою.
Деякі шахраї обіцяють інші схеми укладання договорів оренди майна Укрпошти, намагаючись отримати хабарі.
 
Підкреслюємо, що такі угоди будуть оскаржені Укрпоштою як недійсні, а винні у нанесенні збитків Товариству будуть неминуче притягнуті до відповідальності, включаючи кримінальну.
 
Звертаємо увагу всіх учасників ринку, що майно Укрпошти зараз передається в оренду тільки на прозорих електронних аукціонах.
Довідково.
Портфель Укрпошти налічує 1,3 млн кв м власних площ, із яких не задіяні у виробничій діяльності більше 230 тис кв м нерухомості.

Вартість відправлень для ряду країн Європи у жовтні знижено до 35%


Укрпошта є найдоступнішим каналом доставки відправлень по всьому світу із спрощеним митним оформленням та пропонує спеціальні тарифи для експортерів у 9 європейських країн.
 
Протягом жовтня компанія знизила вартість доставки міжнародних відправлень до 35% для ряду країн Європи.
 
В залежності від ваги зменшено ціну до 15% від базової вартості на посилки масою до 10 кг для Польщі, Чехії, Литви, Латвії, Естонії, Словаччини та Угорщини.
 
Для Італії та Іспанії знижена вартість пересилання посилок вагою понад 10 кг від 15% до 35% від базової вартості в залежності від ваги.
 
Детально про тарифи на пересилання міжнародних відправлень за посиланням.
 
Для корпоративних клієнтів передбачені знижки. За детальною інформацією звертайтеся до Контакт-центру ПАТ “Укрпошта” за тел. 0 800 300 545.
 
Укрпошта має найбільшу мережу в Україні й може оформити міжнародне відправлення в 11 500 відділеннях в найвіддаленішому куточку країни. Маючи партнерство із 192 національними поштами, Укрпошта може доставляти відправлення в 234 країни та території в рамках спрощеного митного оформлення товарів.

Tymczasowe zawieszenie operacji pocztowych przez USPS (Pocztę USA)


Tymczasowe zawieszenie operacji pocztowych przez Pocztę USA (USPS) na Florydzie i w okolicy oraz w regionach dotkniętych huraganem Irma (wyspy)
USPS (Poczta USA) poinformowała za pośrednictwem swojej strony http://about.usps.com/news/service-alerts/welcome.htm o zawieszeniu operacji pocztowych na terenie Florydy i okolicznych regionach z powodu huraganu Irma. Niektórzy operatorzy pocztowi m.in. Bahamy poinformowali o zawieszeniu swoich operacji do czasu unormowania się sytuacji w regionie. Pozostałe regiony, które znalazły się na terenie działania kataklizmu również zawiesiły swoją działalność pocztową.
Poczta Polska informuje, iż należy spodziewać się opóźnień w realizacji usług pocztowych do regionów objętych kataklizmem.

Poczta Polska laureatem konkursu Grands Prix de la Philatélie Belge et Européenne


W siedzibie Ratusza Miejskiego w Brukseli, odbyła się uroczysta ceremonia przyznania nagród w konkursie filatelistycznym Grands Prix de la Philatélie Belge et Européenne.
Poczta Polska otrzymała nagrodę za drugie miejsce w kategorii znaczki rytowane za emisję „450. rocznica urodzin Jana Jesseniusa (1566-1621)” (2016). Znaczek z przywieszką był wspólną emisją Polski, Czech, Słowacji i Węgier.
W imieniu Poczty Polskiej nagrodę odebrała Agnieszka Trząskowska z Biura Filatelistyki Poczty Polskiej. W wydarzeniu wziął udział J.E. Artur Orzechowski, Ambasador RP w Brukseli, jak również przedstawiciele poczt Słowacji i Czech oraz PostEurop.
Jest to czwarta nagroda przyznana Poczcie Polskiej w tym konkursie. Poprzednie otrzymała kolejno w latach: 2012, 2015, 2016.
Wprowadzony do obiegu, 22 czerwca 2016 roku, znaczek został wydany z okazji 450. rocznicy urodzin słynnego lekarza, polityka, filozofa Jana Jesseniusa, który związany był z Polską, Czechami, Słowacją, Węgrami oraz Niemcami.
Na znaczku Słowaka Vladislava Rostoki oraz polskiej artystki plastyk Agnieszki Sancewicz znajduje się portret Jana Jesseniusa z ryciny Lucasa Kiliana (Norymberga 1611 r.). Natomiast na przywieszce przedstawiono stronę tytułową książki „Jan Jessenius: Anatómiai (Wittenberga, 1601 r.). Na oprawie znaczka znajdują się także: pieczęć uniwersytetu Karola w Pradze z 1348 r. z napisem „SIGILLUM UNIVERSITATIS SCOLARIUM STUDII PRAGENSIS“, drzeworyt księżyca i słońca z 1584 r. (symboli dnia i nocy), drzeworyt kwiatu róży z 1566 r. (godła rodzinnego Jesseniusa) oraz rycina sowy z 1610 r. – symbolu bogini mądrości. Autorem rytu emisji jest Słowak František Horniak.

E-commerce shipping: How to crack the Swiss market


The Swiss spend more money online than nearly any other nationality – CHF 2,400 a year per person, at last count. It’s not just Switzerland’s affluence that make it a land of opportunity for online retailers: its location means it is well connected for international shipping; Swiss Post was voted the world’s best national postal carrier in 2017; English is widely spoken and the nation shares languages with three of its neighbours (Italy, France and Germany).

So, what factors should online retailers consider when trying to choose the right solutions for shipping to Switzerland? Here, Asendia Germany Sales Manager Kai Schotten reveals the best e-commerce shipping options for newcomers and shares some unique insights into the company’s home country, one of the world’s most affluent and exciting e-commerce markets…

Cross border deliveries surge

The Swiss market is a big opportunity for overseas and European online retailers. A large part of online shopping is cross border. The items that Swiss shoppers buy most often are clothing, travel tickets, computers and accessories. Cross-border purchasing has doubled since 2012 and the market is still growing. The Swiss have a very high purchasing power, a good payment culture, and the country has a very low rate of VAT at 8 percent.
Approximately 75 percent of the Swiss population (8.3 million) live in urban areas and all Swiss prefer the delivery network of Swiss Post. Crucially, there is little or no language barrier for online retailers looking to ship to Switzerland. English is widely spoken. About 66 percent of the Swiss speak German, 24 percent speak French, 9 percent speak Italian and just 1 percent speak Romansh. But it’s essential to consider Swiss shoppers’ preferences when weighing up the solutions your business should use in Switzerland.

Delivery preferences

Most people in Switzerland are still prepared to wait for delivery. In 2016, nearly 40 percent of cross-border deliveries into Switzerland were Priority (E + 1) and 60 percent were Economy (E+2). Priority is growing but I don’t think we will ever reach the point where priority deliveries are the majority. About 90 percent of Swiss customers prefer home delivery and 9.9 percent prefer Click & Collect.
Asendia offers a wide range of fully tracked delivery services and a local returns management. Because orders are fulfilled by our parent company, Swiss Post, customers get the peace of mind that deliveries are covered by the national postal operator.Swiss Post’s infrastructure and knowledge of the market and postal network are unrivalled, and it is known for its reliability and quality all over Switzerland.

Delivery options

Using Premium Goods by PostPac, weighing up to 30kg can be sent via Economy or Priority Service with a wide range of delivery options. These include home delivery (with or without a signature required), delivery to an office address, or PickPost, which allows recipients to collect parcels from a number of different PickPost points. Asendia can provide other services, such as evening and Saturday delivery.
Of course, there’s a physical border between Europe and Switzerland, so an effective customs clearance solution is paramount. There are two main options: you make a single customs clearance for each package and the consumer pays the VAT and customs clearance on receipt of the parcel; or you get commercial customs clearance, meaning the sender pays VAT and customs.
Clearly, your customer is more likely to come back if you pay the VAT and customs clearance. We offer DDP clearance solutions in which all VAT and customs are charged to the sender, meaning recipients do not get hit by extra charges when they receive their goods. It is important to speak to your logistics partner at an early stage and Asendia can work with you to identify the right solution for your needs and help minimise the costs.

Payment preferences

The kind of payment options you offer can help build trust further. Payment preferences in Switzerland vary depending on the primary language spoken by the recipient, with French and Italian speaking buyers preferring to pay for goods bought online in advance with their credit cards. However, most Swiss buyers prefer to pay once invoiced following receipt of goods or with PayPal; this option is most important to German speaking buyers, so 66 percent of the population.
If you are an established retailer elsewhere in Europe or further afield, switch your website to a multilingual .ch domain so you have the local look and feel. Offer prices in Swiss francs. Consider distributing catalogues and other multichannel communications to promote your web shop and to strengthen your brand profile. Think about Swiss delivery preferences and consider potential customs clearance issues. Cover all these things and press the go button. It could be extremely lucrative.

In an age of ‘fake news’, communicating messages in a way that customers and employees will trust is more important than ever for companies in every sector.

Corporate publishing is a highly effective way of sharing news, whether on a local or international scale, because it enables companies to speak directly to their target audience in their own words. A well-executed customer magazine can build a much closer relationship with consumers than traditional forms of direct marketing, while content-led internal communications offer a cheaper alternative to meetings.

In a survey of the German-speaking market , 98.1 per cent of respondents said that corporate publishing enhanced their awareness of the company, 97.3 per cent said it improved the business’s reputation and 96.7 per cent said it deepened connections with customers. To reap these benefits, however, you need a strong corporate publishing strategy that goes beyond the product or service you are selling. Instead, start by identifying the stories you have to tell, whether they take the form of employee testimonials, customer case studies or profiles of interesting people in the company. Ensure that your content is relevant and aligns with readers’ interests; write in clear, simple language; provide changes of pace with graphic elements and eye-catching imagery; and remember to create a two-way conversation with your audience.

Get your content into the right hands

While you may prefer to maintain control of your content to ensure its authenticity, many companies find it easier to outsource the production and printing of their publications, as well as the delivery and distribution. Asendia can advise on the best ways to ensure that your content has the broadest possible reach and is read by the most relevant audiences. Some companies may be able to sell on the newsstand – for example, a dietary-supplement brand might produce content of interest to the women’s lifestyle sector – but for others, such as a luxury watchmaker, it might be more appropriate to deliver copies to airport lounges or five-star hotels. Companies producing B2B magazines, meanwhile, can benefit from Asendia’s access to networks of specialist trade fairs prepared to stock relevant publications.

Local or global?

There can be significant advantages to increasing your international presence by delivering a corporate magazine overseas, depending on the location of your headquarters and whether you have employees or customers based abroad. It is vital, though, to be aware of cultural sensitivities in the countries targeted for distribution. For a publication planned for delivery in Dubai, for example, you need to ensure that models are photographed wearing appropriately modest attire. Content that appeals to a European market may not be so well received in Asia, so you may wish to consider not only the translation but also the localisation of your content.
Additionally, it is worth seeking advice about advertising opportunities in your target markets. Local companies may be interested in placing advertisements within corporate magazines, which can increase the publication’s perceived value.

The art of storytelling: how corporate publishing can help bring your business to life



Right time, right place

As well as deciding where to send your content, you need to think about when and how often you deliver it.Whether you choose to send out a fortnightly newsletter at low cost or invest in the production of a lavish quarterly publication on high-quality paper stock, keeping to the schedule you have set is non-negotiable. In some scenarios, there may even be immovable deadlines, for example, if you are printing content that will be delivered as a supplement to a mainstream newspaper or magazine.
With corporate publishing, you are likely to have bulk copies that are delivered via courier companies or sent out through subsidiaries, so you need a reliable distributor. Asendia has specialist transport solutions designed to ensure that copies reach subscribers, newsagents and other outlets on time, including a night delivery option that guarantees arrival before sunrise. Delivering on time can be especially challenging if you are shipping your print product overseas, but Asendia’s strong relationships with international customs offices minimise delays at clearance.

Beyond the page

The value of having a multi-channel strategy for your corporate communications cannot be underestimated. Internally, there is a widespread move to digital platforms as companies increasingly recognise the value of building a user-friendly, regularly updated intranet site. Whichever communication methods you choose, make sure you are telling a convincing story, and make use of external expertise to get that story heard by the right people.

Zebra Technologies honoured with 2017 Canada Post E-commerce Innovator's Award

Company's next-generation technology and contributions to e-commerce celebrated at industry's premier event

Posted on Sept. 29, 2017 by Canada Post in News Releases
TORONTO – Canada Post has selected Zebra Technologies, the market leader in rugged mobile computers, barcode scanners and printers that enable real-time enterprise visibility, as the recipient of its E-commerce Innovator’s Award.
Zebra Technologies received the honour on Sept. 20 at the 2017 Canada Post E-commerce Innovation Awards in downtown Toronto. The Awards celebration, now in its sixth year, is the industry’s premier event and attracts entrepreneurs and online retailers of all sizes from across Canada.
The Canada Post E-commerce Innovator’s Award goes to a company that has made a significant contribution to advancing e-commerce in Canada, as chosen by Canada Post — the country’s No. 1 parcel company. Canada Post President and CEO Deepak Chopra presented the award to Joe Heel, Senior Vice-President, Global Sales, for Zebra Technologies at the sold-out gala.
Powering the e-commerce industry
Zebra Technologies was selected as this year’s recipient of the Innovator’s Award because its cutting-edge technology has transformed the e-commerce industry and online shopping for millions of Canadians.
E-commerce is completely dependent on the type of specialized barcode technology Zebra provides to retailers, logistics operations and parcel companies, Chopra said, noting Zebra is used by 95 per cent of Fortune 500 companies.
“Without it, e-commerce would not exist. Absolutely, we would not be able to deliver everything that we do without this technology,” Chopra told about 600 industry leaders gathered for the Awards.
Heel said Zebra is honoured to be recognized alongside other e-commerce innovators, and that the company is proud of the essential role it plays in powering e-commerce.
“It’s our pleasure to provide foundational technologies that enable e-commerce,” Heel said. “It’s an honour to serve an organization as innovative and forward-thinking as Canada Post. We look forward to working with Canada Post in enabling this great business to meet the needs of this vibrant economy.”
Zebra’s scanners, mobile computing, software and barcode printers provide a detailed digital picture of a business’s products, people and transactions. Its technology gives companies the real-time information they need to manage sales, streamline logistics and personalize customer experiences.
About Canada Post 
Canada Post is the country’s No. 1 parcel company, delivering nearly two of every three parcels that Canadian consumers order online. It reaches more than 16 million addresses, operates the country’s largest retail network, and offers affordable and reliable service with convenient pickup and return options for online shoppers. Together, Canada Post, Purolator Holdings Ltd. and SCI Group Inc. offer market-leading end-to-end solutions for e-commerce shippers by leveraging the assets and expertise of the Canada Post Group of Companies.
06 October 2017 - 700,000 practitioners across 213 countries, 50 million postcards moving around the world at a rate of 1,000 every hour. Just some of the statistics involved in Postcrossing, the global mail hobby, celebrated this week with a new stamp from An Post.
Postcrossing is an international postcard exchange project that helps complete strangers to send post cards to each other from random locations all over the world. This week Irish and International Postcrossers have been gathering at Dublin’s GPO to celebrate their hobby and help launch the new stamp which An Post unveiled on Thursday.
The international rate stamp (€1.35) was designed by Design HQ using an illustration from artist Cathy Dineen featuring a colourful display of postcards being passed from person to person around the world. Copies of the stamp and an attractive First Day Cover envelope are available from main post offices, the stamp counters at the GPO or online at irishstamps.ie 

Postcrossers use a single website www.postcrossing.com to registers their details and request an address and postcard ID to use when sending out that first postcard. They send a postcard to the address given and when it lands the recipient registers the postcard using its postcard ID. Now the postcrosser is eligible to receive a postcard from another user and the process continues. Postcrosser can have up to five postcards travelling around the world at any one time.
   Монгол шуудан ХК нь илгээмж, шуудан хүргэлтийн үйлчилгээгээ илүү хурдан, шуурхай болгож хүн бүрт хүрч үйлчлэх зорилтынхоо хүрээнд хаягжилтын төгс шийдлийг нэвтрүүлэгч гэж нэрлэгдэж буй what3words компанитай 2016 оноос эхлэн хамтран ажиллаж байгаа бөгөөд хамтын ажиллагааны хүрээнд 3 үгт хаягжилтын системийг үйл ажиллагаандаа амжилттай нэвтрүүлэн ажиллаж байгаа билээ.
     Ингэснээр иргэд, байгууллага хоорондоо захидал илгээмж, бухиа шуудан илгээхдээ 3 үгт хаягтайгаар илгээх боломжтой болж байгаа бөгөөд Монгол Шуудан ХК-н ажилчид 3 үгт хаягаар нь үйлчилгээгээ улам сайжруулан хүргэх бүрэн боломжтой болж байгаа юм. 
     What3words компанийн 3 үгт хаягжилтын технологи нь дэлхийн гадаргууг 3м*3м хэмжээтэй 57 их наяд квадратуудад хувааж, квадрат тус бүрийг дахин давтагдашгүй 3 үгээр хаягласан нь ялангуяа хаягжилт хүндрэлтэй хотын захын дүүрэгт байгаа иргэдэд шуудангийн үйлчилгээг улам ойртуулахад томоохон түлхэц болж байгаа юм. 
     Үйлчлүүлэгчид үйлчилгээний чанар, хэлбэрт анхаарах болсон энэ цаг үед хаягжилтын хүндрэлтэй асуудлыг шийдвэрлэн технологийн дэвшлийг ашиглан үйл ажиллагаагаа сайжруулан ажиллаж байгаа бөгөөд өнгөрсөн сард бид ХААН Банктай хамтран орон даяар картын хүргэлтийн үйлчилгээг санал болгож эхэлсэн нь бидний зорилт биелэлээ олж эхэлсний тод жишээ юм. Картын хүргэлтээр авах мэдээлэл дээрээ мөн 3үгт хаяг бичих боломжийг ХААН Банк харилцагчиддаа олгож эхэлсэн нь картын хүргэлтийг амжилттай хийхэд томоохон түлхэц болж байна. 
     Монгол Шуудан ХК технологийн дэвшлийг өөрсдийн үйл ажиллагаанд нэвтрүүлснээс гадна хаягжилтын асуудлаас хамааран үйлчилгээний хүртээмж бага байх асуудлыг бүрэн шийдвэрлэж улс орны хөгжилд хувь нэмэр оруулж байна.

Deutsche Post DHL Group, die "International Transport Workers' Federation" und "UNI Global Union" vereinbaren kontinuierlichen Dialog bis Dezember 2019

Bonn, 05.10.2017, 14:05 MESZen.
Deutsche Post DHL Group (DPDHL Group), die "International Transport Workers' Federation" (ITF) und "UNI Global Union" haben gemeinsam die deutsche Nationale Kontaktstelle (NKS) für OECD-Leitsätze für multinationale Unternehmen gebeten, ein bestehendes Protokoll zu verlängern und den regelmäßigen Dialog zu Themen aus dem Bereich Arbeitgeber-Arbeitnehmer-Beziehungen fortzusetzen. Das Protokoll wurde das erste Mal im Juli 2016 von der deutschen Nationalen Kontaktstelle unterzeichnet.
Am 21. September 2017 trafen sich die drei Parteien und die deutsche Nationale Kontaktstelle. Das Protokoll wurde jetzt offiziell bis zum Dezember 2019 verlängert und wird dann wieder überprüft werden.
Bereits im Juni dieses Jahres trafen sich Melanie Kreis, Vorstandsmitglied Personal DPDHL Group,  Christy Hoffman, stellvertretende Generalsekretärin von UNI Global Union und der Generalsekretär der ITF, Steve Cotton, um die im Rahmen des Protokolls erzielten Fortschritte zu besprechen. Sie waren sich einig, dass die konstruktive Atmosphäre und der lösungsorientierte Ansatz für alle Seiten von Nutzen seien.
Steve Cotton sagte: "Dieser Dialog ist ein großer Gewinn für alle. Wir haben bereits im ersten Jahr dieser Vereinbarung gezeigt, dass er funktionieren kann. Alle Parteien arbeiten zusammen und zeigen Verantwortung. So entwickelt sich eine Plattform des gegenseitigen Vertrauens."
Christy Hoffman fügte hinzu: "Das Protokoll hat bereits zur Beilegung von Streitigkeiten beigetragen. Es war gut für die Arbeitnehmer und gut für DPDHL Group. Andere multinationale Unternehmen sollten zur Kenntnis nehmen, was wir hier erreicht haben."
Melanie Kreis bestätigte: "Das Protokoll bietet eine Plattform für einen konstruktiven Dialog. Deutsche Post DHL Group will mit dem etablierten Prozess das Vertrauen weiter ausbauen und offene Diskussionen gewährleisten. Dazu gehört, dass die Parteien versuchen, Probleme zunächst lokal zu lösen. Ich glaube, dass dieser Ansatz zu einer lösungsorientierten Beziehung beiträgt."
Почта России совместно с таможенным постом Аэропорт Кольцово (Почтовый) вдвое увеличат количество конвейерных линий по обработке международной почты. К декабрю в круглосуточном режиме будут дополнительно открыты две конвейерных линии для приема международной почты, еще три запустят в феврале 2018 г. Это позволит увеличить пропускную способность Места международного почтового обмена (ММПО) более чем в два раза, до 350 тыс. международных отправлений в сутки.  Кроме того, в предновогодний и новогодний период почтовики увеличат штатную численность смены почти вдвое, численность таможенного поста также вырастет до 64 должностных лиц.
Ранее состоялось совещание с участием представителей Макрорегиона Урал Почты России, Уральского таможенного управления, Кольцовской таможни им В.А.Сорокина и Аэропорта «Кольцово» по работе места международного почтового обмена в Кольцово в условиях предстоящего предновогоднего и новогоднего сезона.
Перейти на новую схему работы решено из-за значительного сезонного увеличения объема грузов. В октябре из Харбина в Екатеринбург запланировано 8 рейсов и поступление до 160 тонн международной почты, в декабре возможно двукратное увеличение количества рейсов и соответственно объемов международной почты.  
Пиковые объемы международных почтовых отправлений прогнозируются в конце ноября – начале декабря. Именно в этот период в Китае будет проходить распродажа, в связи с чем уже с третьей декады ноября должен увеличиться рост поступлений международной почты. Предварительно, в режиме полной загрузки всех десяти конвейерных линий таможенники и почтовики будут работать до конца марта. Ожидается, что екатеринбургское ММПО  выйдет на второе место в стране (после Логистического центра во Внуково) по объемам производительности в обработке международной почты.

Во всем мире 9 октября отмечают День Почты

Всемирный день почты отмечается ежегодно 9 октября, праздник входит в систему всемирных и международных дней ООН. Именно в этот день в 1874 году был создан Всемирный почтовый союз (ВПС), одной из стран-основательниц которого стала Россия. Сегодня в состав ВПС входят почтовые администрации из 192 стран мира, Почта России является членом Совета почтовой эксплуатации Союза.
Международная почта говорит на 6800 языках. Почтовые отделения есть в самых отдаленных регионах мира – от тихоокеанских островов до Северного полюса. Самое северное в мире почтовое отделение находится в России на острове Гукера на территории парка «Русская Арктика». Оно работает в период навигации с июня до сентября.
Стоит отметить, что одно из главных событий в области международной отрасли почтовой связи недавно состоялось в России. 18 и 19 сентября в Москве прошел второй ежегодный международный Форум глав почтовых служб (CEO Forum). В начале первого рабочего дня форума перед руководителями мировых почтовых служб выступили Заместитель Председателя Правительства Российской Федерации Аркадий Дворкович, генеральный директор Всемирного почтового союза Бишар Хуссейн, заместитель министра связи и массовых коммуникаций Рашид Исмаилов и генеральный директор Почты России Николай Подгузов.
Почта России сегодня — это федеральный почтовый оператор, входящий в перечень стратегических предприятий РФ. Почта России обладает самой крупной филиальной сетью в стране — порядка 42 тысяч почтовых отделений и объединяет один из самых больших трудовых коллективов страны — около 350 тыс. почтовых работников.
Ежегодно Почта России принимает около 2,5 млрд писем и счетов (из них 1 млрд – от госорганов) и обрабатывает порядка 297 млн посылок. Почта России обслуживает около 20 млн подписчиков в России, которым доставляется 1 млрд экземпляров печатных изданий в год. Ежегодный объем транзакций, которые проходят через Почту России, составляет более 3,3 триллиона рублей (пенсии, платежи и переводы).
Логистическая инфраструктура Почты России имеет в своем активе собственные складские мощности, логистические центры и самую разветвленную филиальную сеть – 42 тыс. почтовых отделений, а также два магистральных самолета ТУ-204С-100, около 17 тысяч единиц автотранспортной техники и более 700 собственных железнодорожных вагонов.